Home Page

Hinneh הִנֵּה Biblical Hebrew Textbook

Mini Ulpan

Biblical Hebrew Course

About Teaching Hebrew

Arabic Literature Translations

 CV
 
Hebrew Links
 
 

Rahel Halabe

 Translations from the Arabic Literature into Hebrew

רחל חלבה

תרגומים מן  הספרות הערבית לעברית

 

bullet

חלבה, ר. (2004). כמנון, אניס ויאנסון - לאיזו עברית נתרגם ספרות ערבית  - תרגימא 111

bullet

עובדיה, ג. (2007) - השוואת שני רומאנים מאת הסופרת נוואל אלסעדאווי לתרגומיהם לעברית -                                        

           המגמה לתרגום וחקר התרגום - אוניברסיטת בר אילן http://www.biu.ac.il/hu/tr/stud-pub/tr-pub/galit-ovadya.pdf

bullet

מורקוס, א. (2011) -  נסעתי על האופנוע והייתי מאושרת : נוואל אל-סעדאווי ברדיו שמס - ראיון טלפוני http://haemori.wordpress.com/2011/03/03/alsaadawi/

bullet

טל, י (????) - הספרות הערבית היא ססמוגרף פוליטי -  עתון האינטרנט של אוניברסיטת בר אילן http://www.barilan-magazine.co.il/148422/%D7%94%D7%A1%D7%A4%D7%A8%D7%95%D7%AA-%D7%94%D7%A2%D7%A8%D7%91%D7%99%D7%AA-%D7%94%D7%99%D7%90-%D7%A1%D7%A1%D7%9E%D7%95%D7%92%D7%A8%D7%A3-%D7%A4%D7%95%D7%9C%D7%99%D7%98%D7%99

 

מאמרים

 

תרגומַי  בהוצאת "אנדלוס"  2006-2000

My Translation into Hebrew for "Andalus Publishing"  2000 - 2006

 
bullet

عرس الزين, ألطيب صالح

זן מתחתן, מאת הסופר הסודאני אלטייב צאלח  

  The Wedding of Zen,  by the Soudanese author AlTyyeb Salih

bullet

حجر الضحك, هدى بركات

 אבן הצחוק, מאת הסופרת הלבנונית הודא ברכאת

  The Stone of laughter, by the Lebanese author Hudah Barakat

קראו פרקים מתוך הספר שהופיעו ב 'הארץ' ו'מעריב

http://www.haaretz.co.il/hasite/pages/ShArtPE.jhtml?itemNo=523418&contrassID=2&subContrassID=5&sbSubContrassID=0 

http://www.nrg.co.il/online/5/ART/859/159.html

ומאמרי בקורת 

http://www.haaretz.co.il/hasite/pages/ShArtPE.jhtml?itemNo=561801&contrassID=2&subContrassID=5&sbSubContrassID=0

 http://www.mahsom.com/article.php?id=724

Read about:  Where Skies are Divided in Two  by Yitzhak Laor, Ha'aretz

 

 
bullet

بندر شاه (ضوء البيت ومريود) , ألطيب صالح

  בנדר שאה (דוו אלבית ומריוד), מאת אלטייב צאלח

   Bandar Shah (Daw alBeit & Maryud), by AlTyyeb Salih

 עבד לעבר שחלף ולעתיד ולעתיד שלא ילבש צורה ברורה - אלמוג בהר

  בנדרשאה הוא חידה שאינה מבקשת פתרון - חדשות -הארץ

[מהוצאת התרגום העברי הושמטו 4 שירים שצרף אלטייב צאלח לשני חלקי הספר.

ניתן למצוא את תרגום השירים באתר זה ב  שירים ]

תרגומַי בהוצאת "מפרש"  1982-1992

 My Translations for "Mifras" Publishing House in Israel  1982-1992  

 
bullet

  طواحين بيروت, توفيق يوسف عواد  

  מוות בבירות, מאת הסופר הלבנוני תוופיק יוסף עוואד

 Death in Beirut, by the Lebanese author Taufiq Yusuf Awad.

bullet

 عباد الشمس, سحر خليفة

 החמנית, מאת הסופרת הפלסטינית סחר ח'ליפה

 The Sunflower,  by the Palestinian author Sahar Khalifa.

bullet

 שטרית-ששון, ש. (2011). בין אם פרטית לאם לאומית - אמהות ואמהות ביצירותיה של סחר ח'ליפה. רוח מזרחית. אילמ"א.

bullet

 ألحرب في بر مصر, يوسف القعيد

 המלחמה בארץ מצרים, מאת הסופר המצרי יוסף אלקעיד

 The War in the Land of Egypt,  by the Egyptian author Yusuf AlQaid.

bullet

 موت الرجل الوحيد على الأرض, نوال السعداوي

 אלהים שוכב בערשו של הנילוס, מאת הסופרת המצריה נוואל אלסעדאווי

 God Dies by the Nile, By the Egyptian author Nawal Saadawi.

 

עובדיה, ג. (2007) - השוואת שני רומאנים מאת הסופרת נוואל אלסעדאווי לתרגומיהם לעברית

http://www.biu.ac.il/hu/tr/stud-pub/tr-pub/galit-ovadya.pdf - המגמה לתרגום וחקר התרגום - אוניברסיטת בר אילן

 

bullet

سقوط الأمام,  نوال السعداوي

  נפילתו של האמאם, מאת נוואל אלסעדאווי

  The Fall of the Imam, by Nawal Saadawi.

 

bullet

رحلة جبلية - رحلة صعبة, فضوى طوقان

  דרך הררית - אוטוביוגרפיה, מאת המשוררת הפלסטינית פדווא טוקאן

 Autobiography, by the Palestinian poet Fadwa Tuqan.

  •  
     
  •  

    Electronic mail  rahel@hebrew-with-halabe.com